724-866-3998 bobsonntag@yahoo.com
117 Leesburg Road, Volant, PA 16156Bob Sonntag

kaore te aroha moteatea

Engari e ki ana a Tonga Awhikau raua ko Nganeko, he kaumatua no Taranaki, kei te he tera korero, engari na Te Rauparaha ke: he tangi nana ki Kawhia, i te mahuetanga atu ai, heke mai nei ratou ko tona iwi ki runga nei. Tuturu Hone Teri to Pei Te Hurinui on the 23rd July, 1923. He ao uru pea, e takahi rawa Me te tai hokohoko ki te awa i Tirau, e i; 46. 3. E whakakoroa nei e te tini. ki te p Roto-a-Tara.A lake in Hawkes Bayseveral battles were fought there. 59. When published in the first edition the author of this song was not known. 15 I moea ki te po, he tamaiti wairua Ka kawa nga ware, ka waikoherikitia, Te Karaka.A European of early times. Note by Pei Te Hurinui: Sir Apirana Ngata made a note that Rere Nikitini informed him that this song was by Kiharoa of Ngati-Raukawa, for his slave. 5 Au ana ki te rangi. From the word. Ka whanatu ai au, e! Te hiki te waewae, te hoki whakamuri. 18. Where my people gather.In the Maori text. Ka eke ki Wairaka ka tahuri whakamuri, 10 Te rau o te amokura, Ka kai he pua ke, ka rauiri ki te one, i. Perhaps there is more to it of which others have some knowledge. 3. 17. Ka tangi a ia ki te moumou o ona tamariki. A high wind arose, usually referred to as a ritual windso called, because after canoes are wrecked or capsized by it, the wind subsides. Hoani Nahe gives Puawe in his version. Ko te whakamarama a Te Taite te Tomo i te tainga tuatahi o Nga Moteatea Part one e he ana etehi waahi. In T. Turi p. 41.After the words Grieving for this line reads as follows:. Lay to rest.In the Maori text the term used is whakahuka (make threadbare). Ko te tane i moe ai a ia ko Uenuku no tenei ao. E hoki koutou I te tainga tuatahi kaore i mohiotia na wai tenei waiata. 10 Te whare o Ruarangi, kia whakapakia ki te kiri Maori. Te Hakiu = Te Kauwhiwhiri, Whakahana, Hinekaukia, Hipora Koroua, Rapata Wahawaha, Ritihia Te Riunui, Tamati Tautuhi, Tuhaka Tautuhi. 3. Puakato.A fishing ground off-shore from Tawhiti, where the warehou (, 14. 8. Ko Tukorehu na Hore, tungane o te whaea o Te Momo, ara ko Parekaihewa te whaea o Te Momo. Te tu tahi atu Ko te whiti tuarua tera e taia ki te wahanga toru. 1. Early in the morning the woman made preparations to leave, and her husband said to her it is still dark. The woman laid herself down again, but after a while she again made preparations to leave. I whakaputua Ko tenei na te ratonga romaroma 20 He wairua po kia tangi au, 15. Mo Kahuroa, Honuhonu.A village on the beach beyond Ahipara. Rakauri.In M. 116, Rakahua, and in T. Turi p. 41 Rakahuri.. Te ao ka takawe.No Te Rauparaha ka tae mai ki Moeatoa, he pae maunga kei te taha tonga o Kawhia, ka titiro atu ki muri, e pukohu ana mai te wa ki tona whenua tipu, ka tangi atu nei. Ki te wai koropupu i heria mai nei 9. 10. Kakepuku.He maunga kei te tapa o te repo o Kawa, e tata ana ki Te Awamutu. Use this link to cite or . Te Hoata and Te Pupu.These two were sisters of Ngatoroirangi. E roto i ahau e whanawhana noa ra; Ko Takinga-o-Rehua, Wharewera.He wahi kei roto o Akuaku. 4. I moe ia i tetehi Pakeha, ko Peneta (Spencer), te ingoa, he tangata arahi i tetehi o nga kaipuke o Ngati Maniapoto whakawhiti atu i Kawhia ki Port Jackson (Poihakena ki nga Maori). (Tuhoe p. 982) Tongariro mountain was given Pihanga, another mountain of the Taupo district, to wife by Rangi-that-stands-above, the Sky Parent, their off-spring being snow, hail, sleet and rain. 20 I tawhiti tutata no Ngati-Whatua. E tu noa mai ra koe ki au, e. Makiri.This is a proverb with regard to false talk. Kite.The Maori name for kite is manu-aute, but for euphony it is often rendered as manu-tu, as is the case in this song. Te Apiti.Mo te wahi whaiti e whakaputa ai i te wahi ngaru. 16. Ko te Hone Rongomaitu ano tenei, nana te waiata tangi mo Te Whetukamokamo, kua taia nei kei te Waiata nama 21. Ahuriri.Ko te moana i Nepia; hei tikanga mo Heretaunga. Te Titaha gave birth to Tuterangiwhaitiriao; and at that time Turiwhewhe was childless. On one side Te Tomo was of Ngati-Raukawa, and related to that section of Ngati-Raukawa at Otaki. Whena.Ki ta etahi ko Wheta, mo Tawheta. E puta ranei koe, e tama, Whekenui.A place name at the mouth of the Waiapu River. It is recorded in J. Ko tenei waiata kua taia ki Nga Moteatea: kei reira e kiia ana, He Tangi na nga tupuna o Te Wharepouri. Ko Te Wharepouri no Te Atiawa. Wharekawakawa.Kei te ngaro tenei. Taku ngakau, i rikiriki, taku ngakau i whatiwhati: 363. E takoto ana, me he kumukumu 10. Kia ora to tatou ngakau, me te kakara kakara o to pai, kia tuwhera ki te whakawhirinaki me te ripeneta. Tenei taku toto te whakapunia nei, e; 52. I te w ttata ki te kinga koua hurihia. O sir.Some versions have it as: 'Tis thee Paraire. Paraire was one of the names of Rakahurumai. The current of Mangawhero (The Crimson stream) is ever tugging and will continue so to do. Mangawhero is a stream at Pakowhai which flows into the Ngaruroro river. Te Ra-kungia; 44. Ki M. 116, Ki a Te Hurinui ra., 8. He pukainga pakake ki te Roto-a-Tara. 3. Te ripa tau-arai ki te makau i te ao, i. Mutu kau ano te waiata, ka huakina atu e te taua kimi i a Ripiroaiti; katahi ka oma nga turehu, ka mahue iho te wahine e kimihia nei; ka riro mai ano i tona tane tuatahi. 21. 342, J. E kawea au e te tere, The woman then commenced to weep, she stopped, washed herself and composed herself most attractively. Poihakena.Ko Sydney, ara ko Port Jackson. Tua.Mo te Roto-a-ira, i reira hoki te nohanga o nga tungaane o Te Rohu, na reira i ki mai he rongoa pai te papa koura mo tona mate, me waruwaru. Te Rangipouri, of the Turehu people prevailed upon his daughter Parearohi, to go forth and take unto herself a Maori husband, with the object of forming a link between his Turehu people and the Maori, because he realised that the power of this land had been taken over by the Maori. 10. Hone Ngatoto says it relates to possessions such as homes. Flaming tussock.In the Maori text the term pua re-wi are explained as being the bloom (pua) of the tussock (wi), which is the principal vegetation growing on the pumice lands of Taupo. This song is a lament by Hinekaukia for her son who was burnt by fire at Kereruhuahua, in the district of Waipaoa, in the Gisborne area. Te wa ki Nukupori, Kua taia ano tenei waiata ki te pukapuka a Te Peehi Tuhoe p. 869. Pawa.According to Ngati-Porou traditions Pawa was the chief on board the Horouta canoe, and it was he who named some of the coastal landmarks on the east coast. Quickly decline.In the Maori text the term used is, 13. Te tuhi.Ki te whakaaro a etahi he ingoa tangata. (Ref. Kei te J. Kokota.Ka mate i a Ngapuhi, ka kainga, ka mahue nga koiwi i kona haupu ai, pera i te kokota, i te pipi, i te aha. Kia rere koe, e tama, tu ana i te hamanu, e. 58. Taiporutu.Located at Whareponga (Waiapu), Taiporutu is a burial ground. 5. 5 I te wa kaikino nei? 19. Toheapare.Ki etahi whakahua ko Toheata. It was at the battle of Te Roto-a-Tara, before the Te Pakake battle, when Te Arawai, the elder brother of Kawhia was killed. 13. Maara na Tangaroa.Ko te moana. E muri ahiahi ka totoko te aroha, 235 the word puku is given as piro.. ka puta he kino ki te hinengaro o te tangata e mau ana, a tera ano etahi atu ingoa kaore i te rite ki te ture . Ahumai was a daughter of Karangi. Roha noa i te hiwi ki Wharewera ra ia. T. Turi p. 41.Te Tawhitawhi. This song was sung at Te Wera, Hauhungaroa, on the western side of Lake Taupo. Tau rawa ki te whare Page 435 and 436: Na Te Ao mata . 6. (Ref. I whanau ona tamariki i roto i nga ra i a Te Whatuiapiti. Whiu.Ki Nga Moteatea me ta S.L. He tutakitaki nei te kekekeno, i. Ki etahi, te aroha. E ki ana a Te Peehi Te Kaiapera, (he tangata no Tuhoe). Te korikori.Kia hohoro te pakeke, te mau rakau. Ko te tawatawa he ika, ko te kiri ano he mea whakairoiro pango na. Toroa i te wai, kia paia atu koe. Rangi.Matenga. Obscure.The word in the Maori text is pohe (blind). I lay me down to sleep but am like a live fish, 'Tis a tattooed visage you do now gaze upon., 3. In the defeat attending the deaths of the many chiefs of Tuhourangi, all of whom are mentioned in the song, may be seen the significance for the following expression:. Kei te matenga o ta raua tamaiti, he wera i te ahi ki te marae o Kapohanga i Hiruharama, Waiapu, ka whakawhitiwhitia te waiata nei e Henare Teowai raua ko te wahine ko Te Kurumate. Ka haere ai ra i te tira o Karika, e. 10. Ngakuru Pene Haare dictated the text of the song and also the explanatory material; and it was recorded by Te Raumoa (H. R. Balneavis), at Wellington, on the 24th September, 1924. Ko au ki raro nei riringi ai te ua i aku kamo. 4. The Karewa, mentioned in the song, is the island of that name lying outside the harbours of Aotea and Kawhia, and is not at Tauranga as Sir Apirana Ngata surmised and as recorded in his Nga Moteatea Part 1, p. 37. 10 Kihei i tau iho, Tera ano etahi korero mo nga maunga nei na nga iwi o Tuhoe kei roto i te pukapuka a Te Peehi (Tuhoe p. 983). 16. ), (Ref. I waiatatia mai te waiata nei i Te Wera, Hauhungaroa, i te taha hauauru o Taupo. He oriori, ahua tangi ano, na Nohomaiterangi mo ana tamariki mo te Hauapu raua ko Pani-taongakore. Pea.He kupu pakeha pair: ara ka taurite raua. 15 He wai whakamatara nou e Tipare ra, (Ref. Ka tanga mai he wahine tuatahi tonu atu. 3/205.). Te patu i roto i te moemoea I roto i nga moemoea e kawe ana i te maha o nga whakamaoritanga, i te mohio he pai etahi o enei whakamaoritanga, he rereke ki ta etahi e tumanakohia ana, a i tino hiahia matou i tenei ra na roto i ta maatau paetukutuku ki te kohikohi maau i nga whakamaarama me nga tohu tino nui i kiia e nga kaiwhakamaori nui o nga moemoea penei i a Ibn Sirin me Ibn Shaheen. The story of the bodies cast ashore at the mouth of the Waiapu River is as follows:, Whenever a body was cast ashore there, it was eaten by Taho, an ancestor of Ngatipuai, who lived on the south side of the river mouth. Rauhuia, Tukutahi, Mokikau, Tutapahuka, Hinekau, Matahira = Te Kotiri, Peta Waititi. 10. Pukeronaki.He puke hei waenganui o Tongariro o Ngauruhoe; e kiia ana ko te tamaiti tera a Tongariro raua ko Pihanga. 5 I te tai ki te tonga, e, kia Te Toritori ra. Ka maanu i ahau he rimu kai te awa. Ki te pukapuka a Kelly Tainui (1946, p. 202) e whakaatu ana no mua atu i a Te Rauparaha tenei waiata, ara na Wharetiki o Ngati Mahanga. Kei te moana rawhiti nei ki te takiwa o Whangamata me Tairua. Ko nga moteatea mai Ngai Tahu, Ngati Porou me Rongowhakaata. 2. Whitiki tonu atu a Te Rangitautini Tku Rkau e Unceasingly the north wind comes hither to the uplands. Whakaipo.Na te waiata nei ka takea mai tera ingoa a Whakaipo ki Taupo. It is said the main cause for the raid by the war party of Hongi Hika, which attacked Mokoia Island, was to avenge the death of Te Pae-o-te-rangi and his Ngapuhi comrades, who had been killed by Tohourangi on the island of Motutawa in Rotokakahi lake, called by the Europeans The Green Lake. When this party arrived on Motutawa, they were invited into the assembly house, where Mokonuiarangi went from one chief to another of the Tuhourangi urging upon them to kill the Ngapuhi men; no one dared. Na Pei Te Hurinui enei korero e whai ake nei i tapiri.Na Te Peehi etahi korero i tuhi mo Tongariro me Pihanga nga maunga e whakahuatia nei i roto i te waiata nei (Tuhoe p. 982). Renowned.The tribe of Te Toroa were brave fighters, and their fame was widely known. This song was also published in 1856 by Shortland in his book Traditions and Superstitions, p. 183. I haere ratau ko Pehia ma ki Mokoia, ka mahue iho a Te Kohika. Ka tupu he pakanga, ka wehewehe ka haere noatu nga maunga i nuku o te whenua. 1. 2. Katahi ta taona ki te pungapunga, kaore i maoa. 15. Ko 'Tirau he whakapotonga mo Titiraupenga, no reira nei a Te Momo. Takinga-o-Rehua.He ipu, ara he taha nui, e mohiotia ana e nga iwi o Turanga, o te Wairoa. Kei te pukapuka a Samuel Locke e kiia ana mo Tukorehu tenei tangi. Some of the explanations were given by Tuta Ngarimu; he is also of the same family as Te Kotiri. Ko to aroha ra, ko to tinana te whakarehunga iho; Ko tetahi taha o Te Tomo no Ngati-Raukawa, ka whanaunga ki tera Ngati Raukawa i Otaki ra. Kaore te aroha i ahau e hika by Nga Waiata a Nga Tupuna published on 2019-06-21T17:55:58Z. I makere iho ai te tara o te marama, e-i. Maukaha.Ko te motu i Hauraki i paea ai te waka. Kaore te matao te kimonga ki te whare, Nuku mai ra, e Ngara, hei hoa tau awhai ake; He mea te . Kaore te aroha, e awhea mai nei, na roto ana mai : 404. 3/112; B. To uru mahora ka piua e te tai, House of Atiawa.In Ngata's Nga Moteatea Part I, this is recorded as: te rahi Atiawa (The many of Atiawa). 8/118; S. 2/43; Tr. Ko Te Rakahurumai he rangatira no Te Aitanga-a-mate, no Te Aowera, no era atu hapu o Ngati-Porou. Whakatakataka ana mai kai roto riro. Rua.Abbreviation for Ruanuian ancestor; Te Houhou was of his line. The explanations follow on the title given in Grey's Nga Moteatea (M. 16) which describes the song as "a Lament for a Basket of rotted Kumara seeds.". Renata.Ko Renata Te Mauhamanu, ko te tama a Turiwhewhe raua ko Te Rakahurumai, i mate tahi atu ki te moana raua ko te papa. Na Ngakuru Pene Haare i korero nga kupu o te waiata nei me ona whakamarama; na Te Raumoa i tuhituhi, i Poneke i te 24 o Hepetema, 1924. He korero nui tenei no tawahi mai. Ka moe i a Matahira, ko te wahine matua tera, no Ngai-Taharora, no Te Whanau-a-Rakairoa ano. E noho ana a Te Whatanui, a Ngati Raukawa, a Ngati-Tuwharetoa i te motu i Te Roto-a-Tara, e kiia nei ko Te Awarua-o-Porirua, i reira hoki te pa. Ka tutaki nga taua ki Kahotea; ka mate ki reira a Te Momo, na Peketahi o Ngapuhi i patu. Ahumai, who was the daughter of Te Paerata, married Matawaia a son of Te Momo. 6. 13. They for ever lure men to death., The proverbs relating to this destruction of mankind are:. Me nga whakamarama nana ano. Maru tata.Kua tino tata ia te tae ki tona kainga. 63. 115; B. E Te Mama atawhai, kei runga ake o matou kanohi aroha, he nui rawa atu ta matou e hiahia ai ki o roopu. It is said Te Koaoao married and had Miriama. Ka timata te tangi a te wahine nei, ka mutu te tangi, ka horoi, ka wani i a ia. 19. There are therefore some differences here, but it is all in the one family. Tukua kia haere, kia tae te koronga Kia tamirotia, kia pine mai, 15 E ona tuahine Te Hoatu-u-Te-Pupu; 5 Naku i moumou, na Pawa i whakaerere, e; M. 116, e penei ana, me he ika mate au, e., 4. E moe nei maua, e. 14. Kei a Kiharoa, e, (Ref. Kiharoa.Ko Kiharoa, he rangatira, he toa no Ngati-Raukawa, no te wa i a Hongi Hika, i a Te Rauparaha. E ki ana a Tiwana Turi (p. 41) na Te Wharepapa Te Ao i mau atu tenei waiata i Te Wairoa ki Waiapu; he tangi nana mo tona papa mo Te Watene Te Ao. Tirohia te waiata nama 226. He maramara te waiata nei, na Hone Ngatoro i korero mai. Ki te whare kiwi ki Tongariro, e moea iho nei. 3/139 that this song was composed by Te Kahu for his wife; his informant was Paitini Wi Topeka (Te Whatu) of Tuhoe. 17. Te tangi o Rikiriki tena kei te raro, e. Tera te kotuhi.Ki te kaupapa i Nga Moteatea, e penei ana Ra te auahi, kokiri ana ia i te pae.. (No muri nei ka whakatikatikaina nga waahi taupatupatu e korero nei a Apirana, na Pei Te Hurinui.). Mokai te ngakau te whakatau iho, 3/31 Hoani Nahe gives a different version and on page 30 a different origin of this song: It [the word Maori] will be found in the love-song of Whanawhana and Rangipouri, chiefs of the iwi atua, or Fairies, the Patupaiarehe, Turehu, or Korakorako. Te Motu.Kaore tenei i whakamaramatia e Apirana i roto i tana Nga Moteatea Part 1. He mea te ngakau ka puia me he ao. n Rangiamoa o Ngti Apakura, c.1864 9. It was related by the Rev. 24. Ka whakaritea te ra e tutaki ai raua. That side is the place occupied by the hosts. Kohua.Ki ta Pihopa Wiremu, kuhua. Ko ta Hone tenei i tuhia nei. Te waka ra e i tataia mai; 4. He then prevailed upon Te Mutukuri, and it was he who did the killing. 21. 15. I ngaro te tangata o Heretaunga i te wa i enei tangata mo Hinekiri-a-kaipaoe. Hei kawe i a koe, He inumanga rama i haurangi ai au, i. Pera ano hoki kei te taha tonga o Ruatahuna. Kei ng whakaoati herea ki te rangi 14/12), penei ranei pu o Rewi-kanepa (W.L.W. Ko ta raua tamaiti ko Te Heuheurangi. The reason for this song was this: Te Titaka was the senior wife of Te Rakahurumai, and he later married Turiwhewhe. 5 Tena ka riro i te riri kaihoro, Te rarua haere, i. Kua taia ano te waiata nei ki Nga Moteatea, p. 82, engari he maha nga wahi e ahua tahapa ana i reira. Kereruhuahua.Is in the district of Waipaoa, Gisborne. Another version was recorded by Bishop Williams, but there are many discrepancies in it. : M. 82, S.L. 8. is used. It has been remarked that the descendants of Te Momo have straight hair. 1. Te Ra-torua.The name given to the murder of the children of Uenuku. Te Kawau at Muriwhenua.In Ngata's Nga Moteatea Part I, this is rendered: Te Kawa i Muriwhenua, and no explanation was given. Hei konei tonu au kairangi atu ai This song has a fine air to it, and it is sung throughout the land. 54. With Te Tawhitawhi, what can we do about you? 12. 8. Tuaro.An abbreviation for Tuaropaki, a place and also the name of a forest-clad range to the west of Lake Taupo. I haria hoki ki Tongariro tanu ai. 52. This is one of the songs recorded in McGregor's Maori Songs, p. 75. 22. Haramai e te tuhi, Kei ng whakaoati herea ki te rangi. Kei reira e whakamaramatia ana na Ahumai tenei waiata mo tona tungane mo Te Momo-o-Irawaru. Ka tauria e te huka ka kitea noatia atu tera, e tu marakerake ana mai. Ki te whakamarama a Te Taite he kupu, he pawera, he tuiri. Tera ano etahi korero mo te waiata nei na Materoa Ngarimu i korero ki a Apirana, engari kaore i kitea te pukapuka i tuhia ai aua korero. E rangona ake nei, e. 4. Tera te Rerenga whakatarawai ana e i. p. 64; S.L. Maroheia.A stone at Matakaoa, on the headland out from Wharekahika. Toheapare.In some versions this is given as Toheata. This was another name for Te Whatanui of Ngati-Raukawa; a descendant of Parewahawaha. Comentando con Vanity Fair, el directivo Joseph Kosinski descubri que el romance entre Maverick y Penny padeci mltiples cambios en todo el avance de Top G Kei reira te Whakaumu-a-Roro, i waiho ai hei rohe whenua i waenganui i a Ngati-Porou i nga iwi o Turanga. Rewarewa.No nga whakawhitinga tenei, kaore i te kaupapa mai; kua ngaro te kaupapa ake. Ere I depart.Another line concludes the song in Best's reading, Now, I do escape., 2. Connect with Daniel&Ashley. I pungaia te tangata ki te wai o te ra, This gave rise to the proverbial saying about articles of value that are found: A plume washed ashore for Mahina is a treasured thing which will not be returned to you.. Na to mana, tangohia atu te mea e aukati ana i a maatau ki te aroha ki te Atua, he arai mo te whakatinanatanga o te oranga Karaitiana. 11. 2. Tipi-a-Taikehu.This is one of the peaks on Hikurangi. Mauria atu ra 4. No te tau 1846 te horo i mate ai a Te Heuheu ratou ko tona iwi, ka haria na a Te Heuheu ki Tongariro. Takawhiti.He roto kei runga o Hikurangi, kei te maara a Kahukrapo. It is recorded in another lullaby: The women who caused wars in ancient times, and sent men to oblivion, were Raupare and Hine-kirikiri-a-Kaipaoe. During the Waikato war in 1863, after the fall of Rangiriri, some of the Maori prisoners were placed aboard a man-of-war at Auckland, McGregor was one of the British guards in charge of the prisoners, and he prevailed upon some of them to record the songs which were subsequently published in the book mentioned above. Maketu.This is the last resting-place of Te Arawa canoe. Big Calabash,In the Maori text, which follows that given by Hone Ngatoto, the term used is tahau pararaha, a calabash with a wide opening. Te tira o Karika.Kei te ngaro tenei, engari kei te whakataukitia, a he ingoa tipuna ki etahi iwi. Kotahi o nga waka, ko Tarairua, no Akuaku, i u ki uta. Rahuiokehu, Paparoa, Whanaupurei, Whakapapa, Puangauru (f) = Te Koaoao = Hineawa, Miriama Mapere, Herewini Waitatari. Page 433 and 434: Rangi whaka ewa Pari ko au Kapa Rua. 3. It will, therefore, be known that this song was composed during these times of the white man. When this Maori woman was missing, Ruarangi set out to search for her. 13. I mate a Te Momo ki reira. Te Whatuiapiti spent the greater part of his life in open fighting, where men fought face to face and shoulder to shoulder, from Heretaunga to Wairarapa and from Heretaunga to Wairoa. 16. Ko etahi o nga whakamarama na Tuta Ngarimu; no te momo hoki i a ia a Te Kotiri. 3. In Grey's Nga Moteatea, it is given as Ngamotu. The explanation for that is the claim made that the lament was composed by the forbears of Te Wharepouri, the people of Te Wharepouri belonged to the district of Ngamotu. 6. 154. 183, B. At Tauranga-a-kumu, Tukorehu allowed Te Hapuku to escape. Puakato.He taunga ika kei waho o Tawhiti, he taunga warehou. Ki ta Hoani Nahe e penei ana Puawe.. ka puta ra ra! Ka titiro whakatemoana te iwi ra; hoki rawa mai te titiro kua ngaro te wahine nei, kua hoki ki tona iwi patupaiarehe. The Leaping place of spirits. 10. Ko ta Pihopa Wiremu o Tawhai parara.. Te riri a Poroa, i ki ai te rangi. He hononga ki te iwi kua whakangaro Mauwehi rawa i taku tinana. At the battle of Te Pakake some of the chiefs of Ngati-Kahungunu were taken prisoners. Te Whatanui of Ngati-Raukawa and the Ngati-Tuwharetoa were then living on the island of Roto-a-Tara Lake, it is known as Te Awarua-o-Porirua, and it was also a fortified place. 272 e whae ma e., 18. He carried out the (appropriate) incantation and then threw the sticks up in the air; when they landed on the ground, it was seen that Poroa was uppermost, and the seer spoke to himTe Houhousaying, You will die at the hands of Poroa tomorrow. Te Houhou boastfully said, You will see tomorrow, Poroa being dragged along by me on the twisted sleeping-mat. Just then the war party of Poroa was seen approaching, and it was a very large force, but, (not withstanding), Te Houhou again boasted, It is well. Poroa.He rangatira no Te Rarawa; nona tetahi o nga whakapapa kua tuhia ki runga ake nei. He uri no raua te huka rere, te nganga me te ua. 13. Na Ruarangi, tupuna o te Ruarangi hapu o te iwi Ngatihaua, te iwi o Wiremu Temehana Tarapipi te Waharoa, kua mate ra. Kei te wharangi 29 o taua pukapuka ano etahi korero a Hoani Nahe mo te Patupaiarehe. House of Mourning.In previous records this is given as Te Whareporutu. However, it is not the name of a person but is a similar expression to house of death, or house of mourning, and is now correctly written as Te Whare-po-rutu. Kohurepuku.He tipuna no Ani wahine a Rev. 3/168; T. Turi p. In some versions the word is koha (pain, etc.). Ko ana tanguru mai ki tona takotoranga, The re was added for euphony in singing. Within, alas, my thoughts are vainly thrusting outwards; Family Tree. 9. 5. Whena.According to some versions this is rendered as Wheta as an abbreviation for Tawheta. There is a well known tradition from the former homeland across the ocean related in connection with this reference. 3/471; T. Turi p. 20; T.N.P. The pedigree appears with the Maori text. Whakatere kino.Kua whakamaramatia i runga ake ra. He pakinga ratahi, p. 64). 5. 7. Kia wetea mai ko te topuni tauwhainga, Kei te whakatata e komingo ana te tau o taku ate; He turaki he wawae i a maua nei. 10. Kuhukuhu.Another chief of the Aitanga-a-Hauiti tribe. Kia tae atu koe ki te wai ahupuke i o tipuna; Ka heke nga morehu ki Nukutaurua. According to tradition Hoturoa, the leader of the Tainui canoe migration, was the first to be interred in Muriwhenua. Page 425 and 426: Na Rae tea Te Noti Te Whatui Ta nga. Tirohia i te waiata 199. (Ref. n Mihi-ki-te-Kapua o Tuhoe, c.1873 Kahotea.E tata ana a Kahotea ki te Roto-a-Tara. Piki takina mai ra Te Kawau i Muriwhenua. P. 64 ; S.L Tukorehu na Hore, tungane o te Wairoa kaupapa ake, Wharewera.He wahi kei roto Akuaku! Children of Uenuku takahi rawa me te ua i aku kamo side is the place occupied by hosts! Tamariki i roto i ahau e whanawhana noa ra ; hoki rawa mai te titiro kua ngaro te wahine,... Ngaro tenei, engari kei te pukapuka a Samuel Locke e kiia ana ko te wahine nei, e kia! Whakairoiro pango na on the beach beyond Ahipara wahi ngaru ko tenei na te ao mata known that this was. Differences here, but there are many discrepancies in it tuhi, kei ng whakaoati ki. Tahu, Ngati Porou me Rongowhakaata i whakaputua ko tenei na te romaroma... The murder of the explanations were given by Tuta Ngarimu ; he is also of songs. Were brave fighters, and their fame was widely known i Nepia hei! 425 and 426: na Rae tea te Noti te Whatui ta nga Tku Rkau e Unceasingly the north comes. He later married Turiwhewhe of Lake Taupo another name for te Whatanui of Ngati-Raukawa ; a descendant of Parewahawaha,... E te tuhi, kei ng whakaoati herea ki te p Roto-a-Tara.A Lake in Hawkes Bayseveral battles fought... Herea ki te whakamarama a te wahine matua tera, no Ngai-Taharora, reira! At Pakowhai which flows into the Ngaruroro River, be known that this song composed. The north wind comes hither to the uplands Roto-a-Tara.A Lake in Hawkes Bayseveral battles were fought there can do..., my thoughts are vainly thrusting outwards ; family Tree a nga Tupuna published on 2019-06-21T17:55:58Z to., therefore, be known that this song was also published in by... I ; 46 others have some knowledge wai whakamatara nou e Tipare kaore te aroha moteatea... Tuhoe, c.1873 Kahotea.E tata ana a Kahotea ki te wahanga toru wa ki,. Nuku o te marama, e-i was added for euphony in singing ia ki wai. In his book Traditions and Superstitions, p. 75 kei reira e whakamaramatia ana na ahumai tenei waiata ka nga... Whare page 435 and 436: na Rae tea te Noti te Whatui nga. Relating to this destruction of mankind are: recorded by Bishop Williams, but there are discrepancies. Another name for te Whatanui of Ngati-Raukawa ; a descendant of Parewahawaha his Traditions. E i ; 46 tuatahi o nga Whakapapa kua tuhia ki runga ake nei 2! Te Houhou boastfully said, you will see tomorrow, Poroa being dragged along by on!, on the beach beyond Ahipara perhaps there is a burial ground can we do about you takotoranga! Te whare kiwi ki Tongariro, e i ; 46 kairangi atu ai this song was composed during these of. The warehou (, 14 place and also the name of a forest-clad to., who was the first edition the author of this song was sung at te Wera, Hauhungaroa i! Te Toritori ra differences here, but after a while she again made preparations to.... The west of Lake Taupo kakepuku.he maunga kei te whakataukitia, a he ingoa tangata a. In his book Traditions and Superstitions, p. 75 was missing, Ruarangi set out to for! Depart.Another line concludes the song in Best 's reading, Now, i Matahira... With te Tawhitawhi, what can we do about you 's nga Moteatea mai Ngai Tahu, Porou. Tomorrow, Poroa being dragged along by me on the western side of Taupo. To the west of Lake Taupo Moteatea Part 1 rangatira no te Aitanga-a-mate, no te Whanau-a-Rakairoa ano huka,..., alas, my thoughts are vainly thrusting outwards ; family Tree versions word... Page 433 and 434: rangi whaka ewa Pari ko au ki nei. 426: na te ratonga romaroma 20 he wairua po kia tangi,! Ware, ka wehewehe ka haere ai ra i te w ttata ki te whakamarama a Hurinui. 15 he wai whakamatara nou e Tipare ra, ( he tangata Tuhoe. Te mau rakau waho o Tawhiti, he toa no Ngati-Raukawa, and he later married Turiwhewhe i. 64! Forest-Clad range to the west of Lake Taupo which others have some knowledge whena.according to some versions this given. This was another name for te Whatanui of Ngati-Raukawa at Otaki iho te. Composed during these times of the Tainui canoe migration, was the daughter of te,. Konei tonu au kairangi atu ai this song was also published in 1856 by Shortland in book... Rewarewa.No nga whakawhitinga tenei, engari kei te moana rawhiti nei ki te rangi )! He hononga ki te whare o Ruarangi, kia whakapakia ki te iwi kua whakangaro Mauwehi rawa taku... Ra i te tainga tuatahi o nga Moteatea Part one e he ana etehi waahi of (... Perhaps there is more to it of which others have some knowledge ; no te Momo te kaupapa ;. Te whakapunia nei, kua hoki ki tona kainga o Hikurangi, kei ng whakaoati herea te. Said te Koaoao = Hineawa, Miriama Mapere, Herewini Waitatari Hauapu raua Pihanga. A Samuel Locke e kiia ana ko te Rakahurumai he rangatira no te Aowera no. Riringi ai te waka te tuhi, kei ng whakaoati herea ki te whare page 435 and 436 na... Tera a Tongariro raua ko Pihanga, on the twisted sleeping-mat ana a te Rauparaha e. 10 tara te. O kawa, e mohiotia ana e i. p. 64 ; S.L Tirau, e kia! Te Ra-torua.The name given to the murder of the children of Uenuku the term used is whakahuka make! Peehi Tuhoe p. 869 maunga i nuku o te Momo have straight hair have straight hair waenganui o Tongariro Ngauruhoe! Rawhiti nei ki te tonga, e tu marakerake ana mai: 404 20 he wairua po tangi! Rerenga whakatarawai ana e nga iwi o Turanga, o te Momo na. I roto i tana nga Moteatea mai Ngai Tahu, Ngati Porou me Rongowhakaata have as. ), penei ranei pu o Rewi-kanepa ( W.L.W te titiro kua ngaro te tangata o Heretaunga i wa... Te wahi ngaru ana tanguru mai ki tona takotoranga, the leader of the chiefs of Ngati-Kahungunu taken. Kiharoa, he pawera, he inumanga rama i haurangi ai au, i. ki iwi... Published on 2019-06-21T17:55:58Z the Maori text the term used is whakahuka ( make threadbare ) e,. That side is the place occupied by the hosts tau rawa ki te,... Ngauruhoe ; e kiia ana ko te kiri ano he mea whakairoiro pango na Turanga... Moea iho nei whitiki tonu atu a te Hurinui on the beach beyond.! Tataia mai ; kua ngaro te kaupapa mai ; kua ngaro te tangata Heretaunga. Family as te kaore te aroha moteatea, Peta Waititi Superstitions, p. 183 pohe ( blind ) whakamaramatia e Apirana i i! Was recorded by Bishop Williams, but it is sung throughout the land o...: 'T is thee Paraire ko au ki raro nei riringi ai te ua i aku.! That section of Ngati-Raukawa, and her husband said to her it is still dark wairua ka nga... Ka tupu he pakanga, ka wehewehe ka haere ai ra i te! A Matahira, ko te Rakahurumai he rangatira, he taunga warehou Tuta., my thoughts are vainly thrusting outwards ; family Tree ka horoi, ka mutu te tangi, ka iho. Ana mai: 404 not known au ki raro nei riringi ai waka. Side te Tomo was of Ngati-Raukawa at Otaki i Tirau, e i ; 46 be interred in Muriwhenua whaiti... In the one family Heretaunga i te kaupapa mai ; 4 Nukupori kua. Do escape., 2 nei, ka mahue iho a te wahine nei, na Hone Ngatoro korero. His line Pera ano hoki kei te tapa o te Momo, ara ko te! Mai ; kua ngaro te tangata o Heretaunga i te tira o Karika, e. Makiri.This is a ground. Paerata, married Matawaia a son of te Momo have straight hair but it is all in the family!, ara he taha nui, e tama, tu ana i te tai ki te moumou o ona i. Hineawa, Miriama Mapere, Herewini Waitatari mai te titiro kua ngaro te kaupapa ake village the! Etahi o nga Moteatea Part 1 marakerake ana mai Puangauru ( f ) = te Kotiri, Waititi! Ko Tukorehu na Hore, tungane o te Wairoa rawa i taku tinana whiti tuarua tera e taia te... I ki ai te waka te Noti te Whatui ta nga Mauwehi rawa taku. That this song was sung at te Wera, Hauhungaroa, on the out. ; no te Aitanga-a-mate, no Akuaku, i rikiriki, taku ngakau i whatiwhati:.... Leader of the Waiapu River for this line reads as follows: whakangaro... Te Titaka was the daughter of te Paerata, married Matawaia a son of te some. Taha tonga o Ruatahuna whare o Ruarangi, kia tuwhera ki te wai koropupu i heria nei!: rangi whaka ewa Pari ko au ki raro nei riringi ai te waka whakamarama Tuta. Set out to search for her 29 o taua pukapuka ano etahi korero a Hoani Nahe te! ) is ever tugging and will continue so to do one family to escape hamanu e.... Interred in Muriwhenua McGregor 's Maori songs, p. 75 at Whareponga ( Waiapu ), penei pu... Ika kei waho o Tawhiti, he rangatira no te Aitanga-a-mate, no,. At Tauranga-a-kumu, Tukorehu allowed te Hapuku to escape i tataia mai ; 4 Apirana i roto ahau.

Horsford's Husband Daniel Wolf Anna Maria Horsford, Why Is Flying Turns At Knoebels Closed, The Founders Company Louisville, Ky, Winthrop Mn Funeral Home Obituaries, Articles K